Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Both sides previous revision Previous revision
Next revision
Previous revision
en:v3:core:ugd:ugd_config [2024/03/26 14:38]
maria_k [Настройка подключения через прокси-сервер]
en:v3:core:ugd:ugd_config [2024/03/29 12:00] (current)
maria_k [Assigning keyboard and mouse]
Line 27: Line 27:
  
  
-===== Назначение устройств и запуск рабочих мест ​===== +===== Assigning Devices and Running Workplaces ​=====
  
 {{anchor:​ugd_config_indication}} {{anchor:​ugd_config_indication}}
  
  
-==== Индикация устройств ​====+==== Indicating Devices ​====
  
-Один из вопросов,​ возникающих при назначении мониторов ​(и других устройстврабочим местам"​Как сопоставить реальное оборудование компьютера и изображение оборудования в АСТЕР?"+One question that arise when assigning monitors ​(and other devicesto workstations**“How to compare the real computer equipment and the equipment image in ASTER?”**
  
-Реализовано несколько методов,​ облегчающих эту задачу:+Several methods are implemented to make it easy to find out the devices:
  
-  * **Всплывающая подсказка**  ​при наведении курсора мыши на изображение устройства. Для мониторов - это модель монитора ​(если ее удается определитьи к какому видеовыходу он подключена также модель видеоадаптера ​Этот способ не очень полезен,​ если подключено много однотипных устройств от одного производителя+  * **Tooltip when hovering over the device image.**  ​For monitors, it shows the monitor model (if detectedand the video output it is connected toas well as the video adapter modelThis method is not very useful when multiple similar devices from the same manufacturer are connected
-  * **Индикация активности**. Например,​ при нажатии клавишили перемещении мышиизображения соответствующих устройств обрамляются оранжевой рамкой+  * **Activity indication.**  For examplewhen pressing keys or moving the mousethe images of the corresponding devices are outlined with an orange border
-  * **Принудительная само-индикация**Если контекстное меню устройства содержит пункт ​**«Индикация Устройства»**,​ то это говорит о томчто доступна само-индикацияПри использовании этого способана несколько секунд включается индикация соответствующего физического устройстваНапримерна мониторе высвечивается его номер ​(это одно или два числапервое из которых – порядковый номер видеокартывторое – номер видеоповерхности этой карты). По номеру монитора Вы легко сопоставите реальное устройство и его изображение в АСТЕРИндикация устройств воспроизведения звука ​(динамиковосуществляется проигрыванием небольшой мелодии через соответствующее физическое оборудование+  * **Forced self-indication.**  If the context menu of the device contains an item "​Device Indication," it means that self-indication is availableWhen using this methodthe indication of the corresponding physical device is activated for a few secondsFor examplethe monitor displays its number ​(one or two numbersthe first being the ordinal number of the video cardthe second being the number of the video surface of that card). By the monitor number, you can easily match the real device with its image in ASTERIndication of sound playback devices ​(speakersis done by playing a small melody through the corresponding physical equipment
-  * **Индикация подключения**. В настройках АСТЕР появляется иконка только что подключенного устройствакоторая некоторое время обрамляется мигающей красной рамкойПоэтому достаточно отключить/​подключить устройствочтобы сопоставить его с изображением в настройках АСТЕР+  * **Connection indication.**  In the ASTER settingsan icon of the newly connected device appears, which is surrounded by a flashing red frame for some timeThereforedisconnecting/​connecting the device is enough to match it with the image in the ASTER settings
- <​WRAP center round box 50%> +<WRAP center round box 50%> <​carousel infinite=true&​slidesToShow=1&​slidesToScroll=1&​dots=true>​
-<​carousel infinite=true&​slidesToShow=1&​slidesToScroll=1&​dots=true>​+
  
-  * {{  ..:​..:​..:​tooltipdevice.png?​nolink& ​ |Пример всплывающей подсказки}} +  * {{  ..:​..:​..:​tooltipdevice.png?​nolink& ​ |Example tooltip}} 
-  * {{  ..:​..:​..:​activedevice.png?​nolink& ​ |Пример индикации активного устройства}} +  * {{  ..:​..:​..:​activedevice.png?​nolink& ​ |Example indication}} 
-  * {{  ..:​..:​..:​1.1device.png?​nolink& ​ |Пример само-индикации. На мониторе отобразится его номер}} +  * {{  ..:​..:​..:​1.1device.png?​nolink& ​ |Example self-indication}} 
-  * {{  ..:​..:​..:​newdevice.png?​nolink& ​ |Пример индикации нового устройства}}+  * {{  ..:​..:​..:​newdevice.png?​nolink& ​ |Example new device'​s indication}}
  
 </​carousel>​ </​WRAP>​ </​carousel>​ </​WRAP>​
 +
 {{anchor:​ugd_config_displays}} {{anchor:​ugd_config_displays}}
  
  
-==== Назначение мониторов ​====+==== Assigning Monitors ​====
  
 <WRAP center round tip 45%>\\ <WRAP center round tip 45%>\\
-Назначать мониторы необходимо до запуска дополнительных рабочих местОстальное оборудование может быть назначено позже.\\+You have to assign monitors to each workplace before you enable the additional workplaceThe rest of the devices can be assigned later.\\
 </​WRAP>​ </​WRAP>​
  
-При назначении мониторов на рабочие места возможны следующие варианты:+When assigning monitors to workplaces, the following options are possible:
  
-  * При наличии ​**только одной графической карты,​**  ​все мониторы,​ подключенные к ней, можно использовать только по-отдельности для запуска дополнительных рабочих местТаким образом,​ несколько рабочих мест могут быть запущены на мониторахподключенных к одной графической карте+  * With **only one graphic card,​**  ​all monitors connected to it can only be used separately to run additional workstationsThusseveral workplaces can be run on monitors connected to a single graphic card
-  * При наличии ​**нескольких графических карт**, рабочим местам можно назначить отдельные графические карты со всеми их мониторамиТаким образомкаждое рабочее место может использовать свою отдельную графическую карту ​(такая схема рекомендуется для достижения лучшей производительности графических приложенийв том числе игр). +  * If there are **several graphics cards,**  you can assign workplaces to individual graphic cards with all their monitorsThuseach workstation can use its own separate graphic card (this scheme is recommended to achieve better performance for graphic applicationsincluding games). 
-  * При наличии ​**нескольких графических карт**  с возможностью подключения двух и более мониторов к отдельным графическим картамвсе подключенные мониторы можно использовать по-отдельности или группами для запуска дополнительных рабочих мест при условии,​ что рабочим местам с несколькими мониторами назначаются свои отдельные графические карты ​(**другими словами,​ рабочее место с несколькими мониторами не может делить ни одну из своих графических карт с другим рабочим местом**).+  * If there are **several graphic cards **with the ability to connect two or more monitors to separate graphic cards. All connected monitors can be used individually or in groups to run additional workplacesprovided that workplaces with multiple monitors are assigned their own separate graphic cards (**a workplace with multiple monitors cannot share any of its graphic cards with another workplace**).
  
-При первом запуске программы ​**Управление АСТЕР**, все мониторыкак правило,​ будут назначены на первое место, а некоторые изображения дисплеев могут быть полупрозрачными ​(«выключенными»). На самом деле изображения дисплеев представляют собой видео поверхности видеокарткоторые могут быть подключены к реальным видеовыходам исоответственномониторамПолупрозрачность означает,​ что данная видео поверхность в данный момент не подключена к монитору.+When the **ASTER Control**  ​program is first launchedall monitors are typically assigned to the first positionand some display images may be semi-transparent ​("​turned off"). In realitydisplay images represent video surfaces of video cards that can be connected to actual video outputs andaccordinglymonitorsTransparency means that the video surface is currently not connected to a monitor.
  
-Отображение полупрозрачных мониторов можно включить в меню раздела "​**Система**" ​=> "**Настройки панели рабочих мест**" ​=> **«Дисплеи без мониторов»**. По умолчанию галочка сброшенаи полупрозрачные дисплеи не отображаютсяесли они не назначеныДисплей может быть полупрозрачным даже в том случае,​ когда монитор физически подключен к видеовыходу и включен в сеть, но не включен в рабочий стол ​Windows (не расширен рабочий стол).+The display of semi-transparent monitors can be enabled in the **"System" ​menu ⇒ "​Workplace Panel Settings"​ ⇒ "​Displays without monitors"​**. ​By defaultthe checkbox is uncheckedand semi-transparent displays are not shown if they are not assignedA display can be semi-transparent even when the monitor is physically connected to the video output and powered on but not part of the Windows ​desktop ​(desktop extension).
  
-Назначение монитора ​(и любого другого оборудованиярабочему месту проще всего осуществить с помощью перетаскивания (Drag & Drop) мышью на нужное рабочее местоНо не всякое сопоставление оборудования и рабочего места будет возможнотак как существуют конфликтные конфигурациикоторые не будут работать. В простейших случаях недопустимость цели перетаскивания будет обозначена изменением указателя мыши ​(появится запрещающий знак – перечеркнутый круг). В случае назначения мониторов очень легко получить конфликт и не всегда будет очевиднокак его избежать или разрешитьПоэтому для мониторов применяется автоматическое разрешение конфликтных ситуацийПри перетаскивании монитора в область рабочего места проверяется допустимость конфигурациии если обнаружены конфликтыситуация по определенным правилам преобразуется в бесконфликтнуюПри этом мониторы,​ которые удаляются с рабочего места с целью разрешения конфликта,​ <font inherit/​inherit;;#​e74c3c;;​inherit>​перемещаются в левую часть окна в раздел ​**«Система»**</​font>​.+Assigning a monitor ​(or any other equipmentto a workplace is easiest done by dragging and dropping with the mouse to the desired workplaceHowevernot all equipment and workplace pairings may be possible due to conflicting configurations that will not work. In simple cases where dragging is not allowedthe mouse pointer will change ​(a prohibitory sign - a crossed-out circle will appear). When assigning monitorsconflicts can easily arise, and it may not always be clear how to avoid or resolve themTherefore, automatic conflict resolution is applied to monitorsWhen dragging a monitor into the workplace areathe configuration'​s validity is checkedand if conflicts are found, the situation is transformed into a conflict-free one according to specific rulesMonitors that are removed from the workplace to resolve conflicts are moved **to the left part of the window in the "​System"​ section.**
  
-**<WRAP center round important 60%> \\ +**<WRAP center round important 60%> \\ During the initial setup of ASTERit is recommended to connect and extend the desktop to all monitorsas well as set the desired mode of operation for them (resolution/screen frequency). This way, you can minimize the number of semi-transparent ​("​off"​displays and get a wider choice of displays to distribute them between workstations in a simple visual way.**
-При первоначальной настройке АСТЕРрекомендуется подключить и расширить рабочий стол на все мониторыа также установить для них желаемый режим работы ​(разрешение/частоту экрана). Таким образом можно минимизировать число полупрозрачных ​(«выключенных»дисплеев и получить более широкий выбор дисплеев для распределения их между рабочими местами простым визуальным способом\\ +
-</​WRAP>​**+
  
-Расширить рабочий стол и установить режимы работы мониторов можно с помощью элемента ​**«Экран»** ​ панели управления Windows (**Панель управления**  ​>> **Экран** ​ >>​**Настройка параметров экрана)**. Этот элемент панели управления можно открыть непосредственно из АСТЕР, выбрав пункт **«Настройки дисплеев»** ​ из меню раздела **"​Система"​**. Тут же можно получить доступ и к другим настройкам системы.+**</WRAP>**
  
 +You can extend the desktop and set monitor modes using the **'​Screen'​** ​ element in the Windows Control Panel (**Control Panel >> Screen >> Screen Resolution**). This Control Panel element can be opened directly from ASTER by selecting **'​Display Settings'​** ​ from the '​**System'​** ​ section menu. Here, you can also access other system settings.
 {{anchor:​ugd_config_runplaces}} {{anchor:​ugd_config_runplaces}}
  
  
-==== Запуск рабочих мест ​====+==== Starting Workplaces ​====
  
-Запустить дополнительные рабочие места можно сразу после назначения мониторов - кнопка ​**«Включить АСТЕР»**.+To start additional workplaces, you can do so immediately after assigning monitors by clicking the **'​Enable ASTER' ​**button
  
-<WRAP center round box 68%>​{{ ​ ..:..:..:enable_aster.png?​nolink& ​ }}</​WRAP>​+<WRAP center round box 68%>​{{ ​ ..:..:..:controlform_tabcontrol_tabcommon_v3.png?​nolink&​836x558 ​ |Start}}</​WRAP>​
  
-<WRAP center round info 50%> \\ +<WRAP center round info 50%>\\ 
-После включения АСТЕР и перезагрузки ПК рабочие места запустятся автоматически или вручную – в зависимости от выбранного способа запускаНа дополнительных мониторах появится экран приветствия ​Windows. ​\\ +After enabling ASTER and rebooting the PC, workplaces will start automatically or manually, depending on the selected startup methodOn the additional monitors, the Windows ​welcome screen will appear. </​WRAP>​
-</​WRAP>​+
  
-Есть три варианта запуска рабочих мест:+There are three options for starting workplaces:
  
-  - Вручную кнопкой «**Запуск рабочих мест АСТЕР**»Этот вариант стоит выбрать для первого пробного запуска рабочих местЕсли кнопка «**Запуск рабочих мест АСТЕР**» недоступна для нажатия ​(неактивна), вероятнее всего, это означает,​ что сделанные настройки мониторов не подходят для запуска дополнительных рабочих мест ​(или рабочим местам не были назначены мониторы). В таком случае попробуйте сделать другую настройку мониторовприменить её и перезагрузить ПК+  - Manually with the **"Run ASTER workplaces"​ button**. This option should be selected for the first trial run of the workplacesIf the "Run ASTER workplaces"​ button is unavailable for clicking ​(inactive), it likely means that the monitor settings are not suitable for starting additional workplaces ​(or workplaces have not been assigned monitors). Here try adjusting the monitor settingsapply them, and restart the PC
-  - При запуске системы+  - When the system starts
-  - Когда пользователь входит в систему на первом местеЭтот вариант ​(также, как и первыйможет пригодиться,​ например,​ при использовании ​**DisplayLink**  ​мониторов,​ которые необходимы на момент запуска рабочих мест, но еще не готовы к работе.+  - When the user logs into the system at the primary workplaceThis option ​(like the first onemay be useful when using **DisplayLink ​monitors**  ​that are required at the start of the workplaces but are not yet ready for use.
  
-Рабочие местау которых на момент запуска будет отсутствовать монитор,​ не будут запущены,​ но после подключения ​(готовности к работемонитораих можно до-запустить:+Workplaces that do not have a monitor connected at the time of startup will not be launchedbut after the monitor is connected ​(ready for use), they can be pre-launched:
  
-  * командой «**Запуск рабочего места**» из меню рабочего места+  * by using the **"Start workplaces"​** command from the workplace menu
-  * на вкладке ​"Основные настройки" ​кнопкой «**Запуск рабочих мест АСТЕР**»+  * on the **"General Settings"​** ​ tab with the **"Start ASTER workplaces"​** ​ button.
  
-Для запущенных мест ​(кроме собственного<​del>​будет </​del> ​ доступна команда «**Релогин рабочего места**»которая работает как принудительный выход из системы с последующим автоматическим входомАвтоматический вход выполняетсятолько если он был настроен,​ в противном случае будет выполнен только выход.+For running workplaces ​(other than your own), the **"Force Relogin"​**command will be availablewhich functions as a forced system exit followed by automatic re-entryAutomatic re-entry will only occur if it has been configured; otherwiseonly the exit will be performed
  
 {{anchor:​ugd_config_inpdevs}} {{anchor:​ugd_config_inpdevs}}
  
-==== Назначение клавиатуры и мыши ==== 
  
-Клавиатуры и мыши (далее устройства ввода) можно назначить рабочим местам после их успешного запуска,​ или на стадии первоначальной настройки АСТЕР. <font inherit/​inherit;;#​e74c3c;;​inherit>​Назначить устройства можно перетаскиванием,​ или через пункт **«****Назначить на рабочее место****»**</​font>​ контекстного меню устройства,​ как это было описано выше. Устройства ввода могут быть составными,​ в этом случае при подключении одного физического устройства,​ в настройках будет отображаться сразу несколько устройств ввода (например,​ клавиатура + клавиатура + мышь).+==== Assigning keyboard and mouse ====
  
-<WRAP center round tip 40%> \\ +Keyboards and mice (hereinafter input devicescan be assigned to workplaces after they have been successfully launchedor during the initial ASTER setup. Devices can be assigned by dragging and droppingor through the "**Workplace appointment**" option in the device'​s context menu, as described earlierInput devices can be composite, in which case connecting one physical device will display multiple input devices in the settings (for example, keyboard ​keyboard + mouse)
-Все части составных устройств следует всегда назначать вместе. \\ +
-</​WRAP>​ \\ +
-Если ​(при включенном АСТЕРназначение клавиатур и мышек было сделано невернои после применения настроек управление компьютером затрудненоможно выполнить сброс настроек клавишей ​**CTRL+F12**. Может потребоваться нажать **CTRL+F12**  несколько раз, пока все клавиатуры и мыши не будут автоматически назначены на управляющее рабочее место. После этого нужно исправить неверные назначения устройств.+
  
-Как правило,​ **CTRL+F12** ​ редко используется в других программах,​ так как в ней не возникает необходимости. Но если **CTRL+F12** ​ всё же используется в другом ПО (например,​ в продуктах Adobe), то в АСТЕР можно переназначить клавиатурную комбинацию,​ или вообще запретить. Для этого в разделе "​**Система**"​ выберите пункт меню **«Горячая клавиша переключения клавиатуры/​мыши»**,​ в открывшемся диалоговом окне кликните мышью в поле ввода и нажмите клавишу,​ которую хотели бы использовать в сочетании с клавишей **Ctrl**, но некоторые общеупотребительные комбинации (Ctrl-F4, Ctrl-C, Ctrl-S, Ctrl-V и т.д.) запрещено использовать для этой цели. Для того, чтобы вообще отменить эту комбинацию,​ нажмите кнопку **«Сбросить»**.+<WRAP center round tip 40%>\\ 
 +All parts of composite devices should always be assigned together.
  
-<WRAP center round box 32%>​{{ ​ ..:​..:​..:​ctrl_f12.png?​nolink& ​ |Настройте горячие клавиши для переключения устройств ввода}}</​WRAP>​+</​WRAP>​
  
-<WRAP center round info 44%> \\ +If the assignment of keyboards and mice was done incorrectly (with ASTER enabled) and after applying the settings, controlling the computer becomes difficult, you can reset the key assignments by pressing **CTRL+F12**. You may need to press **CTRL+F12** multiple times until all keyboards and mice are automatically assigned to the controlling workplace. After that, you can correct the incorrect device assignments. 
-Новое сочетание горячих клавиш будет учитываться только после перезагрузки компьютера. </​WRAP>​+ 
 +Typically,​** CTRL+F12 **is rarely used in other programs since there is no need for it. However, if **CTRL+F12** is used in other software (for example, in Adobe products), you can reassign the key combination in ASTER or even disable it. To do this, go to the "​System"​ section and select the **"​Keyboard/​Mice switch hotkey"​**menu item. In the dialog box that appears, click the input field with the mouse and press the key you would like to use in combination with the **Ctrl** key. Note that some common combinations (Ctrl-F4, Ctrl-C, Ctrl-S, Ctrl-V, etc.) are prohibited for this purpose. To completely disable this combination,​ click the **"​Reset"​** button. 
 + 
 +<WRAP center round box 32%>​{{ ​ ..:​..:​..:​switch_hotkey_v3.png?​nolink&​382x313 ​ |Set up hotkeys to switch input devices}}</​WRAP>​ 
 + 
 +<WRAP center round info 44%>\\ 
 +The new hotkey combination will only be taken into account after the computer is restarted.</​WRAP>​
  
 {{anchor:​ugd_config_audio}} {{anchor:​ugd_config_audio}}
  
-==== Назначение аудио устройств ==== 
  
-Звуковые устройства ​(звуковые картымогут быть назначены отдельным рабочим местам,​ или сделаны общими.+==== Assigning Audio Devices ==== 
 + 
 +Sound devices ​(sound cardscan be assigned to individual workplaces or shared with all.
  
-Каждая отдельная звуковая карта может быть представлена в виде набора звуковых устройств различных типов, которые можно назначать рабочим местам по-отдельности. В отличие от других устройств,​ назначаемых строго на одно рабочее место, звуковое устройство может быть общим для нескольких мест и храниться в раскрывающейся области ​**«Общие устройства»**. Новые назначения звуковых устройств вступают в силу сразу после нажатия кнопки **«Применить»**Тем не менее, для учета изменений может потребоваться перезапуск звуковых приложенийкоторые работали на момент применения новых назначений.+Assigning sound devices as well as other devices is done on the **“Workplaces”** tabEach individual sound card can be represented as a set of sound devices of various types, which can be assigned to workplaces separatelyUnlike other devices assigned strictly to one workstationthe sound device can be shared for several places and stored in the “General” tab.
  
-Устройства звука могут быть составными,​ поэтому для правильной работы устройства необходимо вместе назначать все его частиНапример,​ при подключении USB гарнитурыв настройках появится микрофондинамики и HID устройство управления гарнитурой.+New assignments of audio devices take effect immediately after you click the “Apply” buttonHoweverto account for changesyou may need to restart any application in use when audio devices were assigned.
  
 {{anchor:​ugd_assign_usb}} {{anchor:​ugd_assign_usb}}
  
-==== Назначение USB хабов ==== 
  
-Назначение ​USB хаба упрощает процесс назначения устройств,​ а также позволяет заменить оборудование без корректировки настроек АСТЕР, что особенно удобно при большом количестве рабочих мест и соответственно устройств.+==== Assign ​USB-Hubs ====
  
-При назначении хаба на **Рабочее место**:​+When assigning a USB hub, it simplifies the device assignment process and allows for device replacement without adjusting ASTER settings, which is especially convenient when dealing with many workplaces and corresponding devices.
  
-   подключенные устройства назначаются вместе с хабом автоматически - это относится только к устройствам,​ которые могут быть назначены обычным образомклавиатура,​ мышь, устройства звука, видео камера,​ игровой контроллер,​ USB монитор,​ а также дочерние хабы вместе со своими устройствами. +**When assigning a hub to a workplace:**
-  * подключённые устройства становится невозможно явно перетащить на другое место, или в “**Общие**”,​ возможно только перетаскивания хаба со всеми подключенными устройствами. Из этого «жёсткого» правила есть одно важное исключение,​ и это - USB хаб 😊. Т.е. дочерний хаб все равно можно перетащить на другое место, или в «**Общие**». Это позволяет организовать каскадное подключение USB-устройств к разным рабочим местам. Например,​ назначаем хаб рабочему месту, подключаем к нему второй хаб, который назначаем на любое другое рабочее место. Получается цепочка USB хабов, позволяющая увеличить количество USB портов и сэкономить на длине и качестве USB-кабелей. Но не стоит сильно увлекаться глубиной этой цепочки,​ т.к. от этого может пострадать стабильность работы подключённых USB-устройств.+
  
-Назначение ​USB хабовпомимо автоназначения устройствтакже выполняет ограничительные функции:+   * Devices connected to the hub are automatically assigned with the hub - this applies only for devices that can be assigned in the usual way: keyboard, mouse, sound devices, video camera, game controller, USB monitor, as well as child hubs along with their devices. 
 +  * Connected devices cannot be explicitly dragged to another location or to **'​Common'​**;​ only the hub with all connected devices can be dragged. There is one important exception to this '​hard'​ rule, and that is the USB hub 😊. So, the child hub can still be dragged to another location or to **'​Common'​**. This allows for cascading connection of USB devices to different workplaces. For example, you assign a hub to a workplace, connect a second hub to it, which is then assigned to any other workplace. This creates a chain of USB hubs, allowing you to increase the number of USB ports and save on the length and quality of USB cables. However, it is not advisable to go too deep into this chain, as it may affect the stability of connected USB devices. 
 +Assigning ​USB hubsbesides automatic device assignmentalso performs restrictive functions:
  
-  * запрещает всем рабочим местам ​(кроме тех для которых назначен хабдоступ к оптическим ​(CD/​DVD) ​приводам и дискам подключенным к назначенному ​USB хабу+  * Prohibits all workplaces ​(except those to which the hub is assignedfrom accessing optical ​(CD/​DVD) ​drives and disks connected to the designated ​USB hub
-  * диски и оптические ​(CD/​DVD) ​приводы подключенные к USB хабу отображаются в проводнике только на рабочих местах для которых назначен хабно только при условиичто включена опция Проводника "​Скрывать пустые диски"​ и "Не показывать скрытые файлыпапки и диски"​.+  * Disks and optical ​(CD/​DVD) ​drives connected to the USB hub are displayed in File Explorer only on the workplaces for which the hub is assignedbut only if the 'Hide empty drives'​ and 'Do not show hidden filesfoldersor drives'​ options in File Explorer are enabled.
  
-<WRAP center round tip 50%> ​Эти ограничительные функции включены по умолчаниюдля их отключения примените ​[[..:​faq:​faq_terminals#​faq_terminals_special_settings|специальную настройку]] **disableFSF** ​ </​WRAP>​+<WRAP center round tip 50%> ​These restrictive functions are enabled by defaultto disable them, apply a [[..:​faq:​faq_terminals#​faq_terminals_special_settings|special setting]] **disableFSF** ​ </​WRAP>​
  
-При перетаскивании хаба в “**Общие**устройства подключённые хабувновь получают прежние назначения на рабочие места и снова появляется возможность перетаскивать устройства.+When dragging the hub to** '​Common'​**, the devices connected to the hub regain their previous assignments to workplacesand the ability to drag devices reappears.
  
-USB хабы отображаются в настройках в виде иконок с красными насечками ​чем больше насечек тем большая у хаба глубина вложенности в USB деревеКорневой хаб насечек не имеетПеретаскивать на места как правило нужно самые глубокие хабыЧтобы назначить все хабы из одной ветки ​USB деревадостаточно назначить вышестоящий ​(родительскийхабИконки хабов отражают тип хаба:+USB hubs are displayed in the settings as icons with red notches ​the more notches, the deeper the hub is in the USB treeThe root hub does not have notchesTypically, the deepest hubs need to be dragged to locationsTo assign all hubs from one branch of the USB treeit is sufficient to assign the higher-level ​(parenthubThe icons of the hubs reflect the type of hub:
  
-{{..:​..:​..:​assign_usb_basehub.png?​nolink&​|Корневой хаб}}- ​корневой хаб+{{..:​..:​..:​assign_usb_basehub.png?​nolink&​|Корневой хаб}}- ​Root Hub
  
-{{..:​..:​..:​assign_usb_hub3.0.png?​nolink&​|USB-3.0 хаб}}- USB-3.0 (SuperSpeed) ​хаб+{{..:​..:​..:​assign_usb_hub3.0.png?​nolink&​|USB-3.0 хаб}}- USB-3.0 (SuperSpeed) ​hub
  
-{{..:​..:​..:​assign_usb_hub2.0.png|USB-2.0 хаб}}- USB-2.0 ​хаб+{{..:​..:​..:​assign_usb_hub2.0.png|USB-2.0 хаб}}- USB-2.0 ​hub
  
-Коробка ​USB-3.0 ​хаба с точки зрения системы может являться не однима двумя ​USB-3.0 ​и USB-2.0 ​хабами и при перетаскивании одного могут перетащиться два хаба ​(перетаскиваемый+парный из той же коробки). В этом случае после перетаскивания будет предложен выбор:+From the point of view of the system, a USB-3.0 ​hub box can be not onebut two USB-3.0 ​and USB-2.0 ​hubs, and when dragging one, two hubs can be dragged ​(dragged ​paired from the same box). In this case, after dragging, you will be offered a choice:
  
 {{  ..:​..:​..:​assign_usb_box3_2.png?​nolink& ​ |Подтверждение назначения хабов}} {{  ..:​..:​..:​assign_usb_box3_2.png?​nolink& ​ |Подтверждение назначения хабов}}
  
-Выберите с помощью флажков хабы, которые действительно нужно перетащитьоба или только одинКак правилолучшим решением будет оставить то, что задано по умолчанию ​(т.еоба хаба, ​USB-3 и USB-2), ​так как оба хаба находятся в одном корпусе.+Use the checkboxes to select the hubs you actually want to dragboth or just oneGenerallythe best solution is to leave the default ​(i.eboth USB-3 and USB-2 hubs), since both hubs are in the same case.
  
 {{anchor:​ugd_config_ip}} {{anchor:​ugd_config_ip}}
  
  
-==== Назначение ​IP адресов ​====+==== Assigning ​IP Address ​====
  
-<WRAP center round tip 45%> ​В большинстве случаев достаточно оставить значение ​[Не назначен] </​WRAP>​+<WRAP center round tip 45%> ​In most cases, it's enough to leave the value [Not assignedin the IP address field.</​WRAP>​
  
-Для правильной работы некоторых сетевых приложений/игр может потребоваться назначить местам раздельные ​IP-адресаСделать это можно в меню выбранного рабочего места, пункт «Назначить ​IP адрес». +For proper operation of certain network applications/games, it may be necessary to assign separate ​IP addresses to workplacesThis can be done in the menu of the selected workplace under the '​Assign ​IP Address'​ optionOnly localstatic ​(permanent) IP addresses of network adapter(scan be assignedif needed, install a virtual((Typicallya virtual adapter is only required when a physical one is absentbut it may also be necessary when using a USB modem))  ​adapter and add the required number of IP addresses to the selected network deviceFor quick access to the control panel tools in Windows ​mentioned in these documentsyou can use the **'​Device Manager'​** and** '​Network Connections' ​**buttons on the **'​General Settings' ​**tab.
-Могут быть назначены только локальныестатические ​(постоянные) IP-адреса сетевого адаптера(ов), при необходимости установите виртуальный((Как правиловиртуальный адаптер требуется только при отсутствии реальногоа также может потребоваться при использовании ​USB модема.)) адаптер и добавьте выбранному сетевому устройству необходимое количество ​IP-адресов (см[[..:​article:​addip|Как добавить IP-адрес сетевому адаптеру]] и [[..:​article:​virtualadapter|]]). Для быстрого доступа к оснасткам панели управления ​Windows, ​упомянутым в этих документах,​ можно воспользоваться кнопками ​**«Диспетчер устройств»** и **«Сетевые подключения»** на вкладке ​**«Основные настройки»**.+
  
-IP-адрес,​ заданный рабочему месту, может применяться ко всем сетевым приложениям,​ или только к некоторым из нихДля выборочного применения ​IP-адреса можно указать отдельные приложенияили папки с приложениямиВ последнем случае выбранный ​IP-адрес будет применяться к любому приложению,​ запущенному из указанной папкиНад списком приложений и папок находятся три взаимоисключающих переключателя:+The IP address assigned to the workplace can be applied to all network applications or only to some of themFor selective application of the IP addressyou can specify individual applications or folders with applicationsIn the latter case, the chosen ​IP address will be applied to any application launched from the specified folderThere are three mutually exclusive switches above the list of applications and folders:
  
 <WRAP center round box 40%> <​carousel infinite=true&​slidesToShow=1&​slidesToScroll=1&​dots=true&​adaptiveHeight=true>​ <WRAP center round box 40%> <​carousel infinite=true&​slidesToShow=1&​slidesToScroll=1&​dots=true&​adaptiveHeight=true>​
  
-  * {{  ..:..:..:assignIP.png?nolink& ​ |Назначение ​IP для рабочего места}} +  * {{  ..:..:..:sellectapps_v3.png?419x669 ​ ​|IP ​assignment for a workplace}} 
-  * {{  ..:..:..:addIPlist.png?​nolink& ​ |Добавление в список программ и папок}}+  * {{  ..:..:..:selectappordir_v3.png?​nolink&​482x332 ​ |Adding programs and folders to the list}}
  
 </​carousel>​ </​WRAP>​ </​carousel>​ </​WRAP>​
  
-1. Если выбран верхний переключательсписок игнорируютсяи IP-адрес применяется ко всем сетевым приложениям,​ запускаемым с данного рабочего места.+  - If the top switch is selectedthe list is ignoredand the IP address is applied to all network applications launched from the specific workplace. 
 +  ​The middle switch specifies the application of the IP address only for applications and folders in the list. 
 +  - The bottom switch sets the application of the IP address to all applications and folders on the computer except those listed
  
-2. Средний переключатель задает применение IP-адреса только для приложений и папок из списка.+On the left of each item in the table, there is a toggle switch that allows you to temporarily exclude the item from the list without deleting it you just need to reset the switch. To remove an item from the list, use the **'​Remove from List'​** ​ button.
  
-3. Нижний переключатель задает применение ​IP-адреса ко всем приложениям и папкам на компьютереза исключением тех, которые находятся в списке.+To add an application or folder to the list for selective ​IP address applicationclick the **'Add to List'​** ​ button and select the desired object from the directory of folders and applications.
  
-Слева от каждого элемента в таблице находится переключатель,​ который позволяет временно исключить элемент из списка,​ не удаляя его ​достаточно сбросить переключатель. Для удаления объекта из списка используйте кнопку ​**«Удалить из списка»**+An application from the directory can be added to the list both as the application itself and as the folder containing it using the **'Add Application'​**  ​or ​**'Add Folder'​**  ​buttonsAdding folders is only available from the root node **'​Computer'​**. To finish the selection, press the **'​Close'​****'​OK'​**  ​buttonsand then the **'​Apply'​**  ​button in the main ASTER program windowThe specified ​IP addresses will take effect for network applications launched after saving the settings ​(pressing the **'​Apply' ​**button)
- +
-Чтобы добавить приложение,​ или папку в список выборочного применения IP-адреса нажмите кнопку «**Добавить к списку**» и выберите нужный объект в каталоге папок и приложений. +
- +
-Приложение из каталога может быть добавлено в список как в виде собственно приложения,​ так и в виде содержащей его папки - с помощью кнопок **«Добавить приложение»,​** или ​**«Добавить папку»**. Добавление папок доступно только из корневого узла «**Компьютер**». Для завершения выбора нажмите кнопку ​**«Закрыть»**, **«OK»** и затем кнопку **«Применить»** в главном окне программы АСТЕРЗаданные ​IP-адреса будут действовать для сетевых приложений,​ запускаемых после сохранения настроек ​(нажатия кнопки ​**«Применить»**).+
  
 <​note>​ <​note>​
  
-При использовании функции назначения раздельных ​IP-адресов следует пониматьчто эта функция запрещает ​(выбраннымсетевым приложениям использовать все доступные ​IP-адреса кроме единственного ​IP-адресаназначенного данному месту, и, следовательно,​ привязывает сетевые приложения к определенному сетевому адаптеру,​ которому принадлежит этот ​IP-адресПо этой причине приложения не смогут получить доступ в сетиприсоединенные посредством других сетевых адаптеров,​ или посредством подключений удаленного доступа к сети ​это частая причина затруднений с доступом к Интернет при использовании раздельных ​IP-адресовОбеспечить приложениям выход в недоступные сети можно с применением дополнительных средств маршрутизации ​программвыполняющих маршрутизацию данных между сетями,​ в частности "​средства общего доступа к подключению Интернета",​ включенного в состав операционной системы ​Windows.+When using the function of assigning separate ​IP addressesit should be understood that this function prohibits ​(selectednetwork applications from using all available ​IP addresses except for the single ​IP address assigned to a particular locationand thus ties network applications to a specific network adapter to which this IP address belongsFor this reasonapplications will not be able to access networks connected through other network adapters or through remote network access connections ​this is a common cause of difficulties in accessing the Internet when using separate ​IP addressesTo enable applications to access inaccessible networks, additional routing tools can be used programs that perform data routing between networksin particular the '​Internet Connection Sharing'​ feature included in the Windows ​operating system
  
 </​note>​ </​note>​
Line 207: Line 205:
  
  
-===== Полезные настройки ​=====+===== Useful Settings ​=====
  
 {{anchor:​ugd_config_cursortype}} {{anchor:​ugd_config_cursortype}}
-==== Аппаратный и программный курсор ==== 
  
-Контекстное меню мониторов содержит переключатель «Аппаратный курсор»,​ только если на рабочем месте используется разделяемая видеокарта. 
  
-Этот переключатель позволяет задать тип указателя для данного монитораЕсли иконка указателявыделена рамкойто используется аппаратный курсор,​ иначе – программныйКлик на этом пункте меняет настройки на противоположные. +==== Hardware and Software Cursor ==== 
-<WRAP center round box 45%> + 
-{{  ..:​..:​..:​hwcursor.png?​nolink&​510x244 ​ |Настройка аппаратного курсора}} +The monitor context menu includes a '​Hardware Pointer'​ toggle only if a shared video card is used in the workplace. 
-</​WRAP>​ + 
-**<WRAP center round info 70%>\\ +This toggle allows you to set the type of pointer for the specific monitor. If the cursor icon is surrounded by a framethe hardware cursor is used; otherwisethe software cursor is usedClicking on this option toggles the settings to the opposite. <WRAP center round box 45%> {{  ..:​..:​..:​hwcursor.png?​nolink&​510x244 ​ |Настройка аппаратного курсора}}</​WRAP>​ **<WRAP center round info 70%>\\ 
-Программные указатели мыши полностью независимы друг от другано они могут неправильно взаимодействовать с интенсивной графикой в приложениях ​(могут оставлять следы при перемещении или полностью исчезать с экрана).\\+he software pointers of the mouse are completely independent of each otherbut they can interact incorrectly with graphic-intensive applications ​(they can sometimes leave traces when moving or disappear completely from the screen).\\
 </​WRAP>​** </​WRAP>​**
  
 **<WRAP center round info 70%>\\ **<WRAP center round info 70%>\\
-Аппаратные указатели мыши не взаимодействуют с графикой в приложениях ​(не оставляют следы и не исчезают), но на мониторах одной графической карты они не могут иметь разную форму.\\ +However, hardware pointers do not interact with graphic in applications ​(and does not leave traces or disappear from the screen), but on monitors connected to one graphics card, the mouse pointers cannot have different shapes.\\ 
-</​WRAP>​** ​\\ +</​WRAP>​** 
-Аппаратные указатели мыши лучше подходят для игр и полноэкранных графических приложенийгде четкая прорисовка указателя важнее его формыДля прочих применений лучше подходят программные указатели мышиРазные мониторы одной графической карты могут использовать разные типы указателя мыши ​(напримермонитор "​игрового"​ места может использовать аппаратныйа остальные ​программные указатели).+ 
 +Hardware mouse pointers are better suited for games and full-screen graphic applicationswhere a clear drawing of the pointer is more important than its shapeFor other applications,​ the software pointers are better suitedDifferent monitors of the same graphic card can use different types of the mouse pointers ​(for examplethe monitor of the “gaming” workplace can use the hardwareand the rest software pointers).
  
 {{anchor:​ugd_config_autologin}} {{anchor:​ugd_config_autologin}}
  
  
-==== Настройка автоматического входа пользователей ​====+==== Setting up automatic user login ====
  
-В АСТЕР можно настроить автоматический вход в систему с учетными данными определенного пользователяДля этого откройте меню рабочего места и выберите пункт "**Назначить пользователя**" и в открывшемся окне заполните данные для входа в систему.+To set up automatic user login in ASTER, you can specify the login credentials for a specific userTo do this, open the workplace menu and select the option '**Assign User**' In the window that appears, enter the login details.
  
-Для автоматического входа можно использовать как локальнуютак и доменную учетную запись,​ выбрав соответствующий пункт в переключателе ​**«Тип учетной записи»**.+For automatic loginyou can use both a local and a domain account by selecting the appropriate option in the '**Account Type**' switch.
  
-Для настройки автоматического входа+To configure automatic login:
  
-  * с локальным типом учетной записинужно выбрать в выпадающем списке нужный ​**акктаунт**  ​и при необходимости ввести и подтвердить ​**пароль**. +  * For a **local** ​ account typeselect the appropriate ​**account**  ​from the drop-down list and enter and confirm the **password**  if necessary
-  * с доменным типом учетной записи нужно ввести ​**имя домена**, **имя учетной записи**  ​и ​**пароль**  ​с подтверждением,​ если у учетной записи есть пароль.+  * For a **domain**  ​account typeenter the **domain name, account name**, and **password**  ​with confirmation if the account has a password.
  
-Выбор пункта ​**«Показать диалог входа»**  ​отменяет автоматический вход в систему с данного рабочего места. <WRAP center round box 54%> <​carousel infinite=true&​slidesToShow=1&​slidesToScroll=1&​dots=true>​+Selecting the option ​**'Show login dialog'​**  ​cancels the automatic login for this workplace. <WRAP center round box 54%> <​carousel infinite=true&​slidesToShow=1&​slidesToScroll=1&​dots=true>​
  
-  * {{  ..:..:..:select_account.png?​nolink& ​ |Пример настройки автоматического входа с локальным типом учетной записи}} +  * {{  ..:..:..:logininfo_local_v3.png?​nolink&​502x388 ​ |An example of setting up automatic login with a local account type}} 
-  * {{  ..:..:..:select_domein_account.png?​nolink& ​ |Пример настройки автоматического входа с доменным типом учетной записи}} +  * {{  ..:..:..:logininfo_domain_v3.png?​nolink&​502x338 ​ |An example of setting up automatic login with a domain account type}} 
-  * {{  ..:​..:​..:​computermenu_useraccounts.png?​nolink& ​ |системное окно «Учетные записи пользователей»}}+  * {{  ..:​..:​..:​computermenu_useraccounts.png?​nolink& ​ |System window "User Accounts"​}}
  
 </​carousel>​ </​WRAP>​ </​carousel>​ </​WRAP>​
  
-Нажмите ​**«ОК»**, чтобы принять или ​**«Отмена»**, чтобы отказаться от измененийЧтобы сохранить изменения на постоянной основене забудьте нажать ​**«Применить»**  ​в главном окне программы АСТЕР+Press** '​OK' ​**to accept or **'​Cancel' ​**to reject the changesTo save the changes permanentlydon't forget to press **'​Apply'​**  ​in the main ASTER program window
- +The** '​Accounts'​**  ​button will open the system ​**'User Accounts'​**  ​windowwhere you can viewand if you have sufficient privilegesedit and add user accounts
-Кнопка ​**«Учетные записи»**  ​откроет системное окно ​**«Учетные записи пользователей»**, где можно посмотретьа при наличии достаточных правредактировать и добавлять учетные записи:​+
  
-<WRAP center round tip 60%> \\ Чтобы запретить одновременный вход на рабочих местах одинаковыми пользователями примените ​[[..:​faq:​faq_terminals#​faq_terminals_special_settings|специальную настройку]] **sameuser0** \\ </​WRAP>​+<WRAP center round tip 60%> \\ To prevent simultaneous logins on workstations by the same users, apply [[..:​faq:​faq_terminals#​faq_terminals_special_settings|a special setting]] **sameuser0** \\ </​WRAP>​
  
 {{anchor:​ugd_config_proxy}} {{anchor:​ugd_config_proxy}}
Line 267: Line 263:
   * Fill in the **“User”**and **“Password”** ​ fields if authentication is required.   * Fill in the **“User”**and **“Password”** ​ fields if authentication is required.
  
-<WRAP center round box 32%>​{{ ​ ..:..:..:proxy_251.png?​nolink& ​ |Настройки прокси}}</​WRAP>​+<WRAP center round box 32%>​{{ ​ ..:..:..:proxy_v3.png?​nolink&​382x245 ​ |Setting up Proxe Server}}</​WRAP>​
  
-Если вы уже подключены к прокси-серверуто поля в этом диалоге будут заполнены имеющимися системными настройкамиВ противном случае ​(или в случае особых настроек), их нужно заполнить самостоятельно.+If you are already connected to a proxy serverthe fields in this dialog will be filled with existing system settingsOtherwise ​(or in case of special settings), you need to fill them in manually.
  
-Чтобы отказаться от подключения через проксинужно выбрать списке пункт ​**«Без прокси»**, остальные поля в этом случае не важны и неактивны.+To disconnect from the proxy serverselect ​**"No proxy"**  from the list. In this casethe other fields are not important and inactive.
  
-Когда все необходимые поля заполненыбудет нелишним проверить подключение ​(кнопка ​**«Тест»**). При проверкепрограмма пошлёт эхо-запросив случае корректного ответа,​ появится сообщение об удачном тестировании.+After filling in all the necessary fieldsit is advisable to check the connection ​(using the **"​Test"​**button). During the testthe program will send an echo requestand if the response is correcta message confirming successful testing will appear.
  
 {{anchor:​ugd_config_fixproblems}} {{anchor:​ugd_config_fixproblems}}